I am Alex Chiu, founder of invesThai, and an independent consultant with 生产实践经验 我的工作涉及多个行业,包括金属铸造、汽车零部件、齿轮减速机、OEM 制造以及其他工业领域。我的工作以实际工厂运营为基础,而非理论--我亲身经历了从零开始建立生产设施的全过程,从最初规划、BOI 申请、工厂许可、设备选择到供应商开发、生产设置、质量体系和运营提升。.
由于父母工作的关系,我从小就开始游历东南亚,在东盟国家中,泰国是我待得时间最长、与我建立联系最紧密的地方。大学毕业后,我回到泰国从事制造业,并加入了一家准备在泰国建立新生产工厂的外资企业。我拥有机械工程背景和外语能力,因此被委托领导工厂的建立过程。.
在这个岗位上,我亲自处理投资委员会(BOI)的申请、土地征用、施工许可、承包商招标、工厂施工监督、工厂和公用事业许可以及当地供应商开发等事务。随着工厂的成熟和我在不同行业组织中不断积累的经验,越来越多的人找到我--通常是通过投资委员会和其他泰国政府官员的推荐--让我协助其他寻求在泰国投资和建立业务的外国公司。.
如今,我利用这些实用的实地经验,指导客户做出复杂的投资和生产决策。我的目标是帮助企业避免常见陷阱、缩短学习曲线、高效地完成从规划到执行的全过程,并提供切实可行、符合泰国监管和产业环境的解决方案。.

在泰国开办企业或工厂的困难
我自己也曾白手起家建立过一家工厂,因此深知建厂初期异常艰难。我接触过的外国企业一般都会遇到以下三个问题。.
- 对泰国不熟悉,不知从何下手。. 投资者经常会求助于在泰国取得成功的其他人的经验。然而,这些见解往往相互矛盾或已经过时,可能不再适用于当前的法律或市场现实。犹豫不决可能会延缓进展,而不加核实地听从建议可能会导致错误判断和合规风险。.
- 与译员沟通不畅。. 通常情况下,外国公司聘请的翻译不了解外国公司建厂的步骤,也不懂该行业的专业术语。在会谈过程中,译员自己首先要理解泰语中的概念或程序,然后才考虑翻译给外国业主。在这种情况下,翻译的准确性和时间效率都大打折扣。.
- 即使您花重金聘请专业会计师和律师来帮忙,效果也是有限。 会计师专门从事财务报表、年度会计审查等工作。律师擅长法律咨询、诉讼等。事实上,这两类公司通常不太了解外国公司建厂的细节,也没有设立外国直接投资或投资委员会(BOI)促进的公司的实际操作经验。.

关于 invesThai
While assisting many foreign owned businesses, I have realized that I enjoy helping other who are dealing with the stress of starting a company in Thailand. Whenever I see my clients whom I helped build the factory finally start production as scheduled after all the hard work, I felt fulfilled and have a great sense of accomplishment. In order to serve more clients and solve the above problems encountered by foreign investors, I launched the invesThai investment guide. With my fluent English and Thai language skills, engineering background and experience in setting up companies and factories from scratch, I can help foreign investors like you overcome various difficulties and get you operational in the shortest possible time. Whether it is providing free online investment guides or consulting services, I believe that the information and services I provide can be a strong anchor for your venture in Thailand.